segunda-feira, 18 de dezembro de 2017

The End! :(

Northeast December 2017 and Rio de Janeiro 2017 are ending today! :(
They were fantastic trips! I believe we will all remember it for a long time, right?! We would like to thank all the students, as well as our Coordinators, drivers, guides, suppliers, and also Rotary, Officers, Chairmen, Families and host Families - thanks for the support!
We hope see you all again on a future trip - South American Adventure and Amazon are coming!
 
------------------------------------------------------
 
Nordeste Dezembro 2017 e o Rio de Janeiro 2017 estão terminando hoje! :(
Foram viagens fantásticas! Acreditamos que todos nós nos lembraremos dessas viagens por um bom tempo, né?! Gostaríamos de agradecer a todos os intercambistas, e também aos nossos Coordenadores, motoristas, guias, fornecedores, e também ao Rotary, Oficiais, Chairs, Famílias e Famílias anfitriãs - obrigado pelo apoio!
Esperamos ver todos de novo em uma viagem futura - Aventura Sul-Americana e Amazônia estão chegando!

domingo, 17 de dezembro de 2017

Day 16 / Dia 16 - Rio de Janeiro & Angras dos Reis

Dia 16

Hoje de manhã, nós fizemos um tour do centro  da cidade, e aprendemos da história dela mesmo. Vimos o Theatro Municipal, onde apresentam shows, peças, e filmes. Aprendemos que, às vezes, tem algumas apresentações por R$1,00. Depois, visitamos um museu/casa de um dos presidentes do Brasil, quem se matou no quarto dele no terceiro andar, por causa de pressão political. Na casa antiga e elegante, aprendemos da história da república brasileria, e vimos artes e documentos legais e politicais do tempo. Isso concluiu a nossa programação na cidade do Rio de Janeiro. Depois, fomos para Angra dos Reis. Tudo mundo trocou pins e botões de seu próprio país quando chegamos, e assinou bandeiras e camisetas. Em seguida, nós começamos o nosso luau de despedida; conseguimos prêmios por "melhor português," o "mais atrasado," e os "pais da viagem." Dançamos e nadamos até as 3 da manhã, conversando e aproveitando a presença de todos os nossos amigos que fizemos neste tempo juntos.
 
-------------------------------------------

Day 16

This morning, we went on a tour in the center of the city, learning a bit of its history. We saw the "Theatro Municipal," where shows, plays, and films are showcased. We were told that sometimes they have programs in which the public can enter for R$1.00, or about $3.33 USD. After, we went to a museum that was once the home to a Brazilian president, who killed himself in his bedroom on the third floor, due to political pressure. In the house, we learned of the history of the Brazilian Republic, as well as viewed art and political documents of the time. That concluded the Rio part of our trip. We then left for Angra dos Reis. Upon arriving, everybody swapped pins and buttons from their countries, some even handing out coins and chopsticks! We started our goodbye luau; winning awards for the "best Portuguese," "the "most late," and the "mom and dad of the trip." We danced and swam until 3 in the morning, talking and enjoying the presence of all of our new friends.
 
Madison & Blake.

sábado, 16 de dezembro de 2017

Day 15 / Dia 15 - Rio de Janeiro!

Dia 15

Hoje nos fomos no Museu do Amanhã, onde e muito diferente, ele ta cheio de coisas muito interesantes principalmente sobre nosso mundo, mudança do tempo, e fenomenos que acontecen em ele.
Depois, a gente foi onde acontece o carnaval e algumas pessoas consigueron usar fantasias e tamben fomos al estadio de Maracaña e aprendimos muita historia de ele.
Depois nos començamos a viagem ao Pão de Açúcar, fezimos o recorrido a cima em gandola pra ver uma vista maravilhosa. mais tarde a gente foi jantar e volto pro hotel.
 
----------------------------------------------

Day 15

Today we went to the Museum of Tomorrow (Museu do Amanhã) which is a different kind of science muesum full of environments of ideas, explorations, and questions about the time of great change in which we live and the different paths that lead to the future. We saw lots of interesting things there then made our way to where Carnaval takes place where people got to try the costumes. After, we went to the Maracanã stadium where football games takes place and learned some history behind it. We then took a bus ride to Pão de Açúcar where we got onto a gondola to the top and saw a breathtaking view. Finishing the night with a dinner and back to the hotel.

Daniela & Jason.

Day 14 / Dia 14 - Rio de Janeiro

Today we went to the famous Copacabana beach and we faced some wild waves we spend the whole morning there and after that we ate lunch and we visited arcos de lapa and we took pictures after that we continue the tour by visiting the redentor Christ and then we took a lot of pictures and at night we ate pizza and we did shopping on the street market to take back some souvenirs for our family and friends. Today was a great experience. And we are really excited for tomorrow.
 
----------------------------------------------------------------
 
Hoje nós fomos pra famosa praia de Copacabana e nós encontramos com umas olas muito bravas passamos a manhã toda lá, depois a gente foi almoçar seguinte nós fomos pro Cristo redentor e tiramos muitas fotos a noite jantamos pizza e fomos na feira comprar lembranças pra levar embora pro nosso país, pães e amigos. Hoje foi um dia ótimo e nós estamos muito emocionados por amanhã.
 
Victor e Dani.
 



quinta-feira, 14 de dezembro de 2017

Day 13 / Dia 13 Linhares - Rio de Janeiro

We woke up early and started our last bus ride to Rio de Janeiro. It was about 15:00 o clock when suddenly the engine of the bus quit the job. It was totally silence in the bus. About an half an hour later the problem seemed to be solved and we continued the ride. About 40 minutes later the same happened again. It took about an another half an hour to fix the problem and to to restart the engine. The same happend two more times then we stopped at about 22:00 o clock at a petrol station so that the bus drivers could work on the bus's problem better than on the security stripe of the highway. About an hour later we decided to eat something for dinner because we knew we wouldn't make it for dinner in Rio de Janeiro. So we crossed the highway and walked to a restaurant called Bob's Burgers. It is a kind of MC Donald's just worse. At about 24:00 o clock we returned to the bus and hopefully make it in one ride to our destination. I just fall asleep and got woken up when we entered finally after 17 hours in the bus Rio de Janeiro it was about 01:00 o clock. And of course we had to stop one more time because the engine turned off again. But it wasn't that bad because we could see the famous statue of Jesus. We arrived at the hotel at about 02:00 o clock in the morning.  Where I just fall asleep.
 
Christopher

Day 12 / Dia 12 Porto Seguro - Linhares

Hoje a gente acordo muito cedo para començar o viagem para o Rio de Janeiro, mas como o viagem é muito longo vamos a fazer em duas parte e hoje foi a primeira. Chegamos em Linhares a isso da fim da tarde donde tuvimos uma de hora livre e despois o jantar. Foi um dia sem actividades é um pouco chato.

Today we wake up so early to start our trip to Rio de Janeiro, and because its so far we did it for two days and today is the first one. We arrived in Linhares about 4 or 5 in the afternoon and got one hour free time after that we went to dinner. It was a day of no activity and a little bit boring.

Maria de los Angeles

quarta-feira, 13 de dezembro de 2017

Day 11 / Dia 11 - Porto Seguro

Hoje é dia 11 de Dezembro e a gente está em Porto Seguro; hoje nós acordamos às 7h00 da manhã para às 7h47 irmos tomar o café da manhã; depois nós fomos para a praia; quando nós estávamos indo lá o Stanley se acabou de rir porque eu e a Mariana enviamos tudo o que nos fizemos a cada hora; a gente chegou na praia às 8h49, perto das 8h53 os intercambistas ouviram as indicações que o Ronni deu para nós: ele falou que nos tínhamos tempo livre de 8h53 a 11h30 para às 11h30 todo mundo teria que estar no ponto de encontro! Nesse tempo livre algumas meninas fizeram tatuagens de henna e os outros estavam no mar. A Mariana Serrato, Madison, Teresa, Paul, Christian, Kushal, Simon, Melissa, Alejandra, Luz Mariana, Angie, Isa, retornaram; depois disso o Ronni deu de novo indicações do que nós íamos fazer a tarde e fomos para o hotel. Chegamos lá e quase todos foram para a piscina porque ainda não era hora do almoço; às 12h30 fomos almoçar, quando a gente acabou nos arrumamos para o seguinte tour: fomos fazer um tour pela cidade; e a Mariana Serrato gritou jegue porreta! No momento o Christian estava dentro do ônibus e ele fiz lá mesmo - achei engraçado! Quando a gente acabou de fazer o tour, fomos para o hotel para nos arrumarmos porque nós tínhamos reunião às 8h30 e falaram o que nós íamos fazer amanhã! Contamos as estórias para escolher o novo jegue porreta mas a Mariana ficou com ele de novo! Para finalizar o dia fomos para um clube jantar e dançar um pouco.
 
-------------------------------------------------
 
Today is December 11th and we're in Porto Seguro; today we woke up at 7:00am, so we could have breakfast at 7:47am; then, we ent to the beach; when we were going there, Stanlely ended up laughing a lot, because Mariana and I sent everything we did at each minute; we arrived at the beacj at 8:49am; close to 8:53am, the Exchange students listened the advices Ronni was giving to us: we told us we would have free time from 8:53am to 11:30am, when we needed to be back at the meeting point! During this time, some girls had fake tattoos and others were in the water. Mariana Serrato, Madison, Teresa, Paul, Christian, Kushal, Simon, Melissa, Alejandra, Luz Mariana, Angie, Isa came back; then Ronni informed us again what we were going to do in the afternoon; so we returned to the hotel. Arriving there, most of students went to the pool as it was not lunch time yet; at 12:30pm, we had lunch and got ready to leave for the tour: we had a city tour; Mariana Serrato yelled the "jegue porreta" game and in the moment, Christian was inside the bus, so he had to do it in there - I found it funny! When we finished the tour, we went to the hotel to get ready as we had a meeting at 08:30pm in which they told us the activities of the following day! We told funny stories of the day and elected Mariana again as the "jegue porreta". To end it up, we went to a club to have dinner and dance a little.